Urări la începuturi de săptămână, weekend și lună in limba greaca. Grecii se bucură de viață și, tocmai de aceea, au urări de bine la fiecare început de săptămână și de lună, dar și de weekend pe care abia îl așteaptă. O săptămână bună! (în fiecare zi de luni) - Καλή εβδομάδα! - Kali evdomada! O lună bună! (pe 1 în fiecare lună) - Καλό μήνα!
Tot de sezon este și exprimarea: "Am sunat/Îți scriu să te urez și să îți spun <>". Deși apare frecvent în discuțiile de zilele aceastea, exprimarea este greșită. În limba română, când vrem să adresăm o dorință de bine, îi urăm ceva CUIVA. Niciodată nu "urăm pe cineva". Deci, corect ar fi să spunem și să scriem: "Am sunat/Îti scriu să îți urez <>". Citiți aici toate articolele publicate în Ghidul pentru
Verificați traducerile „la multi ani" în greacă. Vizionați exemple de traducere la multi ani în propoziții, ascultați pronunția și învățați gramatica. Glosbe
Poloneză - Wszystkiego najlepszego! sau Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! Portugheză (de Brazilia) - Parabens pelo seu aniversario! Portugheză - Feliz Aniversario! sau Parabens! Punjabi (India) - Janam din diyan wadhayian! Rajasthani (India) - Janam ghaanth ri badhai, khoob jeeyo! Română - La Mulți Ani!
La mulţi ani! şi "Mulţumesc!" Este foarte cunoscut, de exemplu, un imn religios, în limba greacă - "Eis polla eti, Despota" ("La mulţi ani, Stăpâne!") - intonat în bisericile ortodoxe răsăritene, în onoarea unui episcop, atunci când acesta dă binecuvântarea. Dacă textul liturghiei poate fi rostit în orice limbă, acest imn este cântat întotdeauna în limba greacă.
Σου εύχομαι όλες οι επιθυμίες σου να γίνουν πραγματικότητα. Χρόνια πολλά! Urare generală cu ocazia aniversării folosită des în felicitări. Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toată fericirea din lume! Petrecere frumoasă! Σου εύχομαι κάθε ευτυχία
oDtm.
la multi ani in greaca